云起风散,在梧溪_第209章 《浮士德》 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第209章 《浮士德》 (第2/3页)


  云起:“……”好吧,她居然这么废??
  行吧,她自己觉得也是。
  洗芹菜,只洗着外面的污泥,不知道它的根茎相连的叶子部分,得翻开才能看到里面的淤积。
  云韵把芹菜叶子掰开给她看,云起顿时傻眼了,也知道自己没做好,刚想补救,她便被“撵”出了厨房。
  云起觉得自己要在角落画个圈圈诅咒自己。
  为什么这么笨,这么简单的常识,她居然一窍不通?
  云起为这样的自己感到羞愧。
  在客厅看了一会电视,发现没什么看头,便还是打算转回卧室看书。
  拿书坐在床边,正想静静地看着,一眼就瞥到了奶奶那红色喜庆的老人手机。
  她突然觉得自己好像忘记了什么事。
  看到这红色手机,她才记起来……昨晚,她居然忘记回复他消息了?
  这记性,她无奈捂脸,为自己这粗心大意感到无语。
  只好又放下书,打开了手机。
  结果打开一看,好几条新消息累积在了短信上。
  她迫不及待地打开,一看,整个人又傻眼了。
  诗12:19:05
  “
  《古典的瓦普几斯之夜》
  法尔萨洛斯旷野。一片黑暗。
  厄里克托:
  我忧郁的厄里克托,和以往多次一样,
  今晚又来参加阴森可怖的瓦普几斯节;
  讨厌的诗人们对我肆意丑化、诽谤,
  我却并不那么可憎——赞扬和指责,
  他们永远忙个不停——我似乎觉得,
  漫山遍野有如海浪起伏的灰色营帐,
  构成这充满忧惧和恐怖的夜的景象。
  这一切已经一次次重演!而且仍将
  无休无止地演下去——谁也不愿意
  将帝国拱手让人;也没有谁会乐意
  把它让给以武力夺权和掌权的君王。
  要知道没有能力控制自己内心的人,
  太容易心高气傲,太喜欢驾驭他人——
  这儿就曾殊死战斗,留下伟大范例:
  对暴力统制,曾经以暴力进行抗击,
  千万朵鲜花编结的自由花冠扯碎了,
  刚硬的月桂枝绕着暴君的头颅弯曲。
  这边,马格努斯梦想着昔日的光荣,
  那边,恺撒彻夜倾听着命运的消息!
  较量就在眼前。世人知道谁已胜利。
  篝火炽烈燃烧,腾起来红色的火苗,
  大地泛着红雾,是无辜的血光映照,
  被这暗夜中罕见的奇光异彩所吸引,
  希腊神话传说的魑魅魍魉纷纷来到。
  围绕着一堆堆的篝火,古代的精灵
  或舒舒服服坐着,或飘飘摇摇——
  月亮虽然还没圆,却清朗明亮,
  它冉冉升起,把柔辉洒遍周遭;
  营帐的幻影消失,遍野是蓝色火苗。
  可是在我头上,突然飞来什么彗星!
  它光芒耀眼,照着蜷成球状的人身。
  我嗅到了生气。这可对我很不相宜;
  只要我一接近就会给生命造成损害,
  因此也叫我背上恶名,我实不乐意。
  彗星已经在下降。我趁早小心回避!
  (离开。)
  (空中出现飞人。)
  ”
  诗12:20:23
  “
  荷蒙库鲁斯:
  我又盘旋了一圈,
  在篝火和魔怪上边;
  只见原野和山谷,
  鬼影憧憧妖雾弥漫。
  糜非斯托:
  我像透过昔日的窗户,
  窥见北方的混乱和恐怖,
  幽灵一个个面目可憎,
  这儿那儿我一样蛮舒服。
  荷蒙库鲁斯:
  瞧,一个高大女鬼
  大步地走向我们!
  糜非斯托:
  看见我们飞过空中,
  她好像胆颤心惊。
  荷蒙库鲁斯:
  随她去!快快放下
  你的骑士,他马上
  就会重新获得生命,
  好把神话之国探寻。
  ”
  诗12:21:58
  “
  浮士德(触及地面。):
  她在哪儿?
  荷蒙库鲁斯:
  纵然咱们不知她在何处,
  却可以在这儿将她打听。
  你不妨趁白天尚未到来,
  去一处处篝火旁边搜巡。
  你既有胆量寻找“众母”,
  就不会再畏惧任何事情。
  糜非斯托:
  在此我也该尽一份力量,
  然而不知其它妙计良
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页