字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第230章 《伪帝营帐》 (第1/3页)
浮士德 请原谅,陛下,那是些 已然逝去的灵魂的遗迹, 是狄俄斯库里回光返照, 船夫们遇险总求他兄弟; 他们在此汇聚最后之力。 皇帝 可告诉我:是谁使我们 幸运地得到自然的偏袒, 让它为帮助我们而显灵? 糜非斯托 除了这位大法师还有谁? 他时刻关心着您的命运。 得知陛下受到强敌威胁, 他心里深深地感觉震惊。 怀着感激,他誓死救驾, 哪怕为此牺牲自己生命。 皇帝 想当初朕出巡万民欢腾, 于是想试一试朕的威信, 一找着机会没再多考虑, 帮一个老头子逃脱火刑。 这一来倒了教士们胃口, 从此再得不到他们欢心。 许多年前做的这件好事, 难道眼下终于有了报应? 浮士德 自觉行善定会得到厚报; 请陛下用目光往上面瞧! 我预感到他会送来信息, 注意,天空马上有征兆。 皇帝 一只雄鹰高高翱翔在天上, 一头格莱弗对它紧逼不放。 浮士德 注意:我觉得兆头很吉利。 格莱弗只是头幻想的猛禽, 怎么忘记了自己是啥东西, 竟敢来与真正的雄鹰为敌? 皇帝 瞧,瞧,它们绕着大圈, 相互包抄;——一眨眼, 它们已凶猛地冲向对方, 撕咬对方的胸脯和颈项。 浮士德 快看啊,可恶的格莱弗 已羽毛凌乱,遍体鳞伤, 垂着狮子尾巴落荒而逃, 消失在密林覆盖的山上。 但愿结果真如这个兆头! 我虽惊讶,却乐于接受。 皇帝 糜非斯托(冲右方。) 经不住我军反复地冲击, 我们的敌人不得不退避, 他们稀里糊涂乱打一通, 并且争先恐后向右转移, 如此一来也就自乱阵脚, 影响到自己主力的左翼。 我军的方阵向右方猛突, 锋利似钢刀,迅猛如霹雳, 直插进敌人的软肋中去。—— 一场恶斗正在两翼展开, 看,敌我双方势均力敌, 都气势汹汹如怒海狂涛; 场面之壮观真难以想象, 我军肯定获得战役胜利! 皇帝(对左手边的浮士德。) 看!那儿情况令人担忧, 我们的部队有可能失手。 我再看不见石块满天飞, 敌军已夺占下边的崖头, 上边的阵地也没人据守。 完啦!——敌军蜂拥而至, 一步一步逼近我军阵地, 或许已经将那险关夺走, 这就是装神弄鬼的下场! 你们的那一套白费气力。 (稍停。) 糜非斯托 此刻飞来我的一对乌鸦, 可是有什么信息要传达? 咱们情况不妙哦,我恐怕。 皇帝 这讨厌的鸟儿想干什么? 它们来自那激战的崖头, 翅膀如同黑帆似的张着。 糜非斯托(冲乌鸦。) 快快降落在我的耳朵近旁。 谁有你们保护定平平安安, 须知你们的预言屡试不爽。 浮士德(对皇帝说。) 您一定了解鸽子的情形: 它们从遥远的国度飞来, 到窝里孵化和养育幼婴。 不过这儿有个重大区别: 鸽子只传递和平的信息, 乌鸦却为战争通风报信。 糜非斯托 果真带来了特坏的消息: 瞧那边!情况多么紧急, 我军的崖头眼看要失去! 敌人已登上邻近的高峰。 他们一旦夺取那道隘口, 就将置我们于危险境地。 皇帝 我到底还是受到了诓骗! 被你们拖进了罗网里面; 身遭束缚,能不心惊胆颤。 糜非斯托 勇敢点!事情还没有完。 得耐心机智,坚持到底! 最后关头大多局面凶险。 我这两个信使十分可靠, 下旨吧,授予我指挥大权。 元帅(适才已来到旁边。) 陛下和这号人搅在一起, 叫微臣时刻难过又惋惜, 装神弄鬼哪里会靠得住! 眼下我已无力挽回败局。 他们捅的漏子他们收场, 这权杖我奉还给陛下你。 继续掌着权杖,等待时机, 没准儿它能给咱们好运气。 我讨厌这家伙与乌鸦亲近, 在他面前我感到不寒而栗。 (冲糜非斯托。) 把权杖授予你我不情愿, 看起来你不是适合人选; 去指挥呀,设法救我们呀! 你能干什么,都请随便。 皇帝 (和元帅走进帐中。) 糜非斯托 让那死木棒将他保护! 它对于我们毫无用处, 就像十字架也是废物。